Skip to content
2글자 이상 입력하세요
양혜왕하으로

맹자 양혜왕하 14장 — 창업수통(創業垂統) — 선한 토대를 세워야 왕업이 이어진다

20 min 읽기
맹자 양혜왕하 14장 창업수통(創業垂統) 대표 이미지

양혜왕하 14장은 약한 나라의 군주가 눈앞의 위협 앞에서 어떤 질문을 던지고, 맹자가 그 공포를 어떻게 더 긴 시간의 시야로 바꾸는지를 보여 주는 장이다. 滕文公(등문공)은 제나라가 (설)에 성을 쌓으려 한다는 소식 앞에서 겁을 감추지 못한다. 질문은 매우 현실적이고 즉각적이다. 지금 어떻게 해야 살아남을 수 있느냐는 것이다.

그런데 맹자의 답은 당장 군사 조언으로 흐르지 않는다. 그는 먼저 大王(태왕)이 (빈)을 떠나 岐山(기산) 아래로 옮긴 고사를 끌어온다. 그 이동은 좋은 땅을 탐해 옮긴 것이 아니라 不得已也(부득이야), 곧 형세 때문에 어쩔 수 없이 내린 결정이었다. 맹자는 이 사례로 물러남과 보존, 형세 판단과 명분 유지가 반드시 충돌하는 것만은 아니라는 점을 보인다.

이어 장의 중심이 되는 말이 나온다. 君子創業垂統(군자창업수통), 군자는 기반을 세우고 계승할 질서를 남긴다는 것이다. 당대에 모든 성공을 완수하지 못해도, 뒤 세대가 이어갈 수 있는 선한 바탕을 남기는 일이 더 중요하다는 뜻이다. 그래서 若夫成功則天也(약부성공즉천야)라는 말은 체념이 아니라, 인간이 붙들어야 할 몫과 하늘에 맡겨야 할 몫을 구별하는 정치적 절제다.

한대 훈고 전통에서 조기의 『맹자장구』와 손석의 『맹자정의』 계열 독법은 이 장을 약소국의 현실과 왕업의 장기성을 함께 읽는 문답으로 본다. 송대 성리학에서 주희의 『맹자집주』와 정자 어록의 맥락은 결과 집착에 끌려 선을 놓치지 말라는 수양의 언어로 읽는다. 두 독법은 공통으로, 지금 당장의 승패를 다 제어할 수 없더라도 彊爲善而已矣(강위선이이의), 힘써 선을 행하는 일만은 군주가 놓아서는 안 된다고 말한다.

1절 — 등문공문왈(滕文公問曰) — 제나라의 성곽 공사 앞에서 두려워한 등문공

원문

滕文公이問曰齊人이將築薛하니吾甚恐하노니如之何則可잇고

국역

등문공이 묻는다. 제나라가 장차 (설)에 성을 쌓으려 하니 자신으로서는 몹시 두렵다고, 이런 상황에서는 어떻게 해야 좋겠느냐는 질문이다.

축자 풀이

사상사 배경

한대 훈고 전통에서 조기의 『맹자장구』와 손석의 『맹자정의』 계열 독법은 이 질문을 가볍게 보지 않는다. 등문공의 말은 추상적 도덕론을 묻는 것이 아니라, 국경 주변 정세가 급변하는 상황에서 약소국 군주가 실제로 느끼는 두려움을 드러낸다. 그래서 이 장의 출발점은 이상론이 아니라 형세를 직시하는 현실 감각에 있다.

송대 성리학에서 주희의 『맹자집주』와 정자 어록의 맥락은 이 두려움을 인간의 자연스러운 반응으로 인정하면서도, 그 공포가 판단 전체를 장악하게 두어서는 안 된다고 읽는다. 군주는 위협을 느끼더라도 그 순간에 해야 할 일을 놓치지 않아야 하며, 맹자의 답은 바로 그 시야 전환을 준비하는 단계로 이해된다.

현대적 해석·함의

오늘의 조직에서도 더 큰 경쟁자나 외부 압박이 가까이 오면 리더는 본능적으로 즉각적 방어책부터 찾게 된다. 그 반응 자체는 이상하지 않다. 문제는 공포가 기준을 대신하는 순간이다. 두려움이 커질수록 원칙 없는 대응이 반복되고, 결국 더 큰 손실을 부르기 쉽다.

개인의 삶에서도 마찬가지다. 위기 앞에서 가장 먼저 드는 생각은 대개 어떻게든 지금만 넘기자는 마음이다. 하지만 맹자는 그 자리에서 먼저 시야를 넓힌다. 두려움이 현실을 보게 할 수는 있어도, 삶의 기준 자체가 되어서는 안 된다는 뜻이다.

2절 — 맹자대왈석자(孟子對曰昔者) — 태왕의 이동은 부득이한 결단이었다

원문

孟子對曰昔者에大王이居邠하실새狄人이侵之어늘去하시고之岐山之下하사居焉하시니非擇而取之라不得已也시니이다

국역

맹자가 대답한다. 옛날 大王(태왕)이 (빈)에 살고 있을 때 狄人(적인)이 침입해 오자, 그곳을 떠나 岐山(기산) 아래로 가서 살았는데, 그 땅이 좋아서 고른 것이 아니라 부득이해서 그렇게 했다는 것이다.

축자 풀이

사상사 배경

한대 훈고 전통에서 조기의 『맹자장구』와 손석의 『맹자정의』 계열 독법은 이 대목을 백성을 보전하기 위한 현실적 결단으로 읽는다. 태왕은 끝까지 자리를 고수하는 체면보다, 왕업의 씨앗과 백성의 생존을 지키는 쪽을 택했다. 그래서 떠남은 패배의 상징이 아니라, 더 큰 질서를 살리기 위한 불가피한 조정으로 이해된다.

송대 성리학에서 주희의 『맹자집주』와 정자 어록의 맥락은 不得已也(부득이야)라는 말을 특히 중시한다. 욕심이나 편의 때문에 움직인 것이 아니라, 도를 보존하고 백성을 살리기 위해 형세를 따른 것이라는 뜻이다. 이 독법에서는 물러남조차 사욕을 덜어 낸 판단일 때 도덕적 의미를 가질 수 있다.

현대적 해석·함의

오늘의 리더십에서는 철수나 이동, 축소나 전환이 종종 실패처럼 보인다. 그러나 무리한 정면 충돌로 모두를 소모하느니, 무엇을 지켜야 하는지 분명히 한 뒤 위치를 바꾸는 편이 더 책임 있는 선택일 수 있다. 맹자는 태왕의 사례를 통해 버티는 것만이 용기가 아니라는 점을 보여 준다.

개인에게도 이 말은 유효하다. 어떤 자리를 떠나는 일, 어떤 계획을 접는 일, 어떤 환경을 바꾸는 일은 쉽게 패배처럼 느껴진다. 하지만 그것이 삶의 기반과 사람을 지키기 위한 不得已(부득이)라면, 그 선택은 오히려 더 긴 책임의 일부가 될 수 있다.

3절 — 구위선후세자손(苟爲善後世子孫) — 창업수통과 성공즉천의 뜻

원문

苟爲善이면後世子孫이必有王者矣리니君子創業垂統하여爲可繼也라若夫成功則天也니君如彼에何哉리오彊爲善而已矣니이다

국역

진실로 선을 행하면 후세 자손 가운데 반드시 왕이 될 사람이 나올 것이라고, 군자는 創業垂統(창업수통)하여 뒤에 이어 갈 수 있게 할 뿐이며, 그 성공 여부는 하늘에 달려 있으니 임금이 저 제나라 일을 어찌 다 하겠느냐고 맹자는 말한다. 결국 할 수 있는 일은 힘써 선을 행하는 것뿐이라는 뜻이다.

축자 풀이

사상사 배경

한대 훈고 전통에서 조기의 『맹자장구』와 손석의 『맹자정의』 계열 독법은 創業垂統(창업수통)을 군주의 역사적 책임으로 본다. 한 세대 안에 모든 결실을 거두지 못해도, 후세가 이어받을 수 있는 질서와 기반을 세우는 것이 더 근본적이라는 뜻이다. 그래서 後世子孫必有王者矣(후세자손필유왕자의)는 눈앞의 불안에 흔들리지 말고 선한 왕업의 바탕을 닦으라는 권면으로 읽힌다.

송대 성리학에서 주희의 『맹자집주』와 정자 어록의 맥락은 若夫成功則天也(약부성공즉천야)를 결과를 가볍게 여기라는 말로 보지 않는다. 오히려 사람이 통제할 수 없는 결과에 집착하다가 지금 해야 할 선을 놓치지 말라는 뜻으로 읽는다. 그리하여 彊爲善而已矣(강위선이이의)는 체념이 아니라, 불확실한 형세 속에서도 자기 몫의 도리를 다하는 굳은 태도가 된다.

현대적 해석·함의

이 절은 오늘의 조직 운영에도 매우 날카롭다. 당장의 숫자와 성과만 좇는 조직은 쉽게 흔들리지만, 기준과 문화, 제도와 사람을 남기는 조직은 오래 간다. 創業垂統(창업수통)은 무엇인가를 시작하는 능력만이 아니라, 내가 떠난 뒤에도 이어질 수 있는 토대를 세우는 능력을 뜻한다.

개인의 삶에서도 성공을 전부 내 통제 아래 두려는 마음은 쉽게 사람을 지치게 만든다. 맹자는 결과를 포기하라고 하지 않는다. 다만 결과 집착 때문에 지금 세울 수 있는 선한 습관과 관계, 기준을 놓치지 말라고 한다. 결국 삶에서 오래 남는 것은 한 번의 승패보다 무엇을 남겼는가에 더 가깝다.


양혜왕하 14장은 위기 앞에서 시야를 어디에 둘 것인가를 묻는 장이다. 등문공은 제나라의 움직임을 두려워하지만, 맹자는 태왕의 고사를 통해 형세에 따른 이동이 언제나 비겁한 것이 아님을 먼저 보여 준다. 그리고 마지막에는 創業垂統(창업수통)과 若夫成功則天也(약부성공즉천야)를 통해, 군주가 붙들어야 할 일은 당장 모든 승패를 장악하는 것이 아니라 선한 기반을 남기는 데 있다는 점을 밝힌다.

한대 훈고가 이 장을 약소국 군주의 현실 대응과 장기 왕업의 관점에서 읽고, 송대 성리학이 결과 집착을 넘어 자기 몫의 선을 다하는 태도로 읽었다면, 두 흐름은 결국 한 점에서 만난다. 사람이 다 할 수 없는 일이 있다는 사실이 선을 멈출 이유는 되지 않는다는 점이다. 하늘에 맡길 몫은 하늘에 맡기되, 군주는 자기 손으로 세울 수 있는 토대와 질서를 끝까지 세워야 한다.

그래서 맹자의 결론은 단순하지만 오래 남는다. 彊爲善而已矣(강위선이이의), 힘써 선을 행할 뿐이라는 말이다. 지금 당장 상황을 다 바꾸지 못하더라도, 무엇을 기준으로 삼고 무엇을 다음 세대에 남길지는 여전히 내 책임이라는 뜻이다. 양혜왕하 14장은 불안한 시대일수록 더욱 긴 호흡의 책임을 요구하는 장으로 읽힌다.

등장 인물

참조


이전 글

논어 옹야 13장 — 맹반불벌(孟反不伐) — 공을 세우고도 자랑하지 않는 군자의 품격

다음 글

논어 옹야 14장 — 축타지녕(祝鮀之佞)·송조지미(宋朝之美) — 언변과 외모가 없으면 난세를 피하기 어렵다