Skip to content
2글자 이상 입력하세요
술이으로

논어 술이 11장 — 종오소호(從吾所好) — 정당하게 구할 수 없는 부라면 내가 좋아하는 도를 따르겠다

14 min 읽기
논어 술이 11장 종오소호(從吾所好) 대표 이미지

술이 11장은 공자(孔子)가 부와 직업, 그리고 자신이 진정으로 좇을 바를 한 문장 안에서 가르는 대목이다. 겉으로 보면 부를 얻을 기회가 있다면 낮은 일이라도 하겠다고 말하는 듯하지만, 곧이어 “구할 수 없는 것이라면 내가 좋아하는 바를 따르겠다”라고 덧붙이면서 기준의 중심을 분명히 옮긴다. 그래서 이 장은 부를 무조건 멀리하는 청빈론이라기보다, 부와 도 사이의 선후를 어디에 둘 것인가를 묻는 장으로 읽힌다.

특히 富而可求(부이가구)와 從吾所好(종오소호)는 서로 맞서는 말이 아니라, 공자가 무엇을 조건부로 보고 무엇을 최종 기준으로 삼는지를 드러내는 짝이다. 부가 정당하게 구해질 수 있다면 마다하지 않겠지만, 부가 억지로 구해지거나 도를 손상시키는 방식으로만 가능하다면 자신이 본래 좋아하는 길, 곧 도의 실천을 따르겠다는 뜻이기 때문이다.

한대 훈고 전통은 이 장을 현실 감각과 의리 판단이 함께 놓인 문장으로 읽는다. 하안의 『논어집해』와 형병의 『논어주소』 계열 독법은 執鞭之士(집편지사)를 매우 낮은 직역의 예로 들면서도, 공자가 천한 직업 자체를 부정한 것이 아니라 부가 정당하게 얻어질 수 있다면 마다하지 않는 태도를 보인 것으로 이해한다. 반면 송대 성리학에서 주희의 『논어집주』와 정자 어록의 맥락은 여기서 더 나아가, 군자가 끝내 좇는 것은 외적 이익이 아니라 마음이 편안히 따를 수 있는 도라는 점을 더욱 선명하게 읽어 낸다.

술이편이 전반적으로 공자의 배움과 뜻, 그리고 현실 속에서의 자리를 자주 되짚는 흐름이라면, 11장은 그 흐름 속에서 공자의 경제관과 가치 판단을 아주 압축된 형태로 보여 준다. 부를 말하면서도 속물적이지 않고, 좋아하는 바를 말하면서도 단순한 취향의 문제가 되지 않는 이유가 여기에 있다.

1절 — 자왈부이가구야(子曰富而可求也) — 정당하게 구할 수 있는 부라면 마다하지 않는다

원문

子曰富而可求也인댄雖執鞭之士라도

국역

공자께서 말씀하셨다. “만약 부(富)가 추구해서 되는 것이라면 비록 채찍 잡는 천한 일이라도

축자 풀이

사상사 배경

한대 훈고 전통에서 하안의 『논어집해』와 형병의 『논어주소』 계열 독법은 執鞭之士(집편지사)를 천한 일의 대표 사례로 보면서, 공자가 신분적 체면보다 얻는 방식의 정당성을 먼저 따진 것으로 읽는다. 곧 부가 예와 의를 해치지 않고 얻어질 수 있다면, 군자는 직업의 외양만으로 스스로를 꾸미지 않는다는 뜻이다. 이 독법은 공자를 공허한 청담의 인물로 보지 않고, 현실 속 생계와 사회 활동을 외면하지 않는 인물로 드러낸다.

송대 성리학에서 주희의 『논어집주』와 정자 어록의 맥락은 可求(가구)라는 조건절을 특히 중시한다. 군자가 문제 삼는 것은 부 자체가 아니라, 그 부를 구하는 과정이 마음과 도를 해치느냐 아니냐라는 것이다. 따라서 이 절은 가난을 미화하는 말이 아니라, 의리에 어긋나지 않는다면 낮은 자리의 수고도 부끄러워하지 않되, 그 조건이 무너지면 더는 좇을 이유가 없다는 판단의 전반부로 읽힌다.

현대적 해석·함의

리더십과 조직의 차원에서 보면, 이 절은 일이 화려한가보다 일이 정당한가를 먼저 보라는 말에 가깝다. 직함이 높고 겉보기에 멋진 일이라도 원칙을 해치며 얻는 성취라면 오래 유지되기 어렵다. 반대로 수고롭고 눈에 띄지 않는 역할이라도 정당한 과정 위에 있다면, 그것은 부끄러운 일이 아니라 책임 있게 감당할 수 있는 일이다.

개인과 일상에서도 많은 사람이 돈을 원하면서 동시에 돈을 말하는 일을 부끄러워한다. 그러나 공자는 부를 원한다고 해서 곧바로 비속해지는 것이 아니라고 말한다. 핵심은 어떤 방식으로 구하느냐에 있다. 정직하게 구할 수 있다면 낮은 자리의 수고도 마다하지 않되, 그 과정이 스스로를 무너뜨리는 순간 기준은 달라져야 한다.

2절 — 오역위지여불가구(吾亦爲之如不可求) — 구할 수 없다면 내가 좋아하는 바를 따르겠다

원문

吾亦爲之어니와如不可求인댄從吾所好호리라

국역

내가 하겠지만, 만일 추구해서 될 것이 아니라면 내가 좋아하는 일을 하겠다.”

축자 풀이

사상사 배경

한대 훈고 전통에서 하안의 『논어집해』와 형병의 『논어주소』 계열 독법은 從吾所好(종오소호)를 앞 절과 이어 읽어, 부가 정당하게 얻어지지 않는다면 군자는 본래 즐겨 행하던 도의 길로 돌아간다고 본다. 여기서 중요한 것은 부를 혐오해서 떠나는 것이 아니라, 의에 맞지 않는 추구를 멈춘다는 점이다. 그래서 이 절은 청빈의 과시가 아니라 가치 판단의 귀결로 이해된다.

송대 성리학에서 주희의 『논어집주』와 정자 어록의 맥락은 所好(소호)를 더 깊은 수양의 차원에서 읽는다. 군자가 참으로 좋아하는 바는 순간의 욕망이 아니라, 마음이 편안하고 떳떳하게 머물 수 있는 도라는 것이다. 이 독법에서는 從吾所好(종오소호)가 단순한 선호의 표현이 아니라, 외물의 유혹보다 자기 도덕적 기준을 우위에 두는 선언이 된다.

현대적 해석·함의

리더십과 조직에서는 성과를 내기 위해 무엇이든 할 수 있다는 태도가 종종 능력처럼 포장된다. 그러나 이 절은 결과보다 기준이 앞서야 한다는 점을 분명히 한다. 얻을 수 있다는 이유만으로 좇지 않고, 얻는 방식이 스스로의 원칙을 해치면 물러설 수 있어야 한다. 그런 사람만이 단기 성과보다 장기 신뢰를 남긴다.

개인과 일상에서도 從吾所好(종오소호)는 하고 싶은 대로 살겠다는 말이 아니다. 내가 좋아하는 바가 무엇인지를 먼저 가다듬고, 그것이 부끄럽지 않은 방향인지 끊임없이 점검하라는 뜻에 가깝다. 돈과 성공을 전혀 원하지 않는 것이 아니라, 그것이 내 삶의 최종 기준을 대신하지 못하게 하는 태도다.


술이 11장은 부와 의, 현실과 도가 충돌할 때 공자가 어디에 마지막 기준을 두는지를 짧고 선명하게 보여 준다. 한대 훈고 전통은 이 장을 현실 속 직업과 부의 문제를 외면하지 않으면서도, 그 추구 방식의 정당성을 먼저 따지는 문장으로 읽는다. 송대 성리학은 여기서 더 나아가, 군자가 끝내 따르는 것은 외적 이익이 아니라 스스로 편안히 즐길 수 있는 도라는 점을 부각한다.

두 독법을 함께 놓고 보면 從吾所好(종오소호)는 현실 도피가 아니라 최종 우선순위의 선언이다. 부가 정당하게 구해질 수 있다면 일할 수 있지만, 그렇지 않다면 도를 버리면서까지 얻지 않겠다는 말이다. 오늘의 삶에서도 이 장은 무엇을 얻느냐 못지않게, 무엇을 위해 어디까지 갈 것인가를 스스로 묻게 만든다.

등장 인물

참조


이전 글

논어 술이 10장 — 용행사장(用行舍藏) — 쓰이면 나아가고 쓰이지 않으면 감춘다

다음 글

논어 술이 12장 — 신재전질(愼齊戰疾) — 공자가 특별히 삼가신 세 가지